请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
 上海大华新村万里城的辅导专家

上海家教信息网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

用新浪微博登录

只需一步,快速搞定

查看: 568|回复: 0

英语中的亲戚关系

[复制链接]

1472

主题

2156

帖子

8131

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
8131
发表于 2016-5-14 14:04:00 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
相信每个人小时候都会有这样一段痛苦的经历
过年时看到那些一年见一面的陌生的亲戚们
总是会被问到

你看看,这个人你该叫什么
或者是那个很哲学的问题
你看,我是谁啊

然后自己心里就无限纠结
这个人到底是叔叔还是舅舅还是姨夫
是大姨夫还是二姨夫

后来学了英文才发现
其实这些一个uncle就全包括了
真是so easy!


直系血亲


father, mother(父亲&母亲)
son, daughter(儿子&女儿)
brother, sister(亲兄弟&姐妹,一定是同父同母)
grandfather, grandmother(祖父&母/外祖父&母)
grandson, granddaughter(孙子&孙女/外孙&外孙女)
great-grandfather, great-grandmother(曾祖父&母/曾外祖父&母)
great-grandson, great-granddaughter(曾孙&孙女/曾外孙&外孙女)



旁系血亲


uncle(叔叔、伯伯、舅舅、姨夫,即所有与父亲同辈男性)
aunt(姑姑,阿姨,舅妈,婶婶,即所有与妈妈同辈女性)
nephew(侄子、外甥,即所有小自己一辈的男性)
niece(侄女、外甥女,即所有小自己一辈的女性)
cousin(堂/表兄弟姐妹,也就是uncle或aunt的孩子)


非血亲


stepfather, stepmother(继父/母))
stepson, stepdaughter(继子/女)
stepbrother, stepsister(继兄弟/姐妹)
adopted son, adopted daughter(收养子/女)


姻亲


father-in-law,mother-in-law(岳父母,公婆)
son-in-law(女婿)
daughter-in-law(儿媳)
brother-in-law(姐夫,妹夫,内兄,内弟,大伯,小叔,连襟)
sister-in-law(嫂子,弟媳,小姑子,小姨子,妯娌)

不知道什么叫做连襟和妯娌的请自行百度
小编也是今天才知道连襟这个词的
你看如下图所示,这个俄罗斯人都知道什么妯娌好么


特别提示


其实仔细想我们平时对于亲戚们的叫法,就会发现,我们中国人只是对于什么叔叔阿姨伯伯舅妈这一类分的比较细,西方人只是一个简单uncle aunt解决了所有。

但是,中国人对于和自己年纪相仿辈分一致的兄弟姐妹堂亲表亲,都会习惯性称呼为哥哥姐姐弟弟妹妹,所以在学了英文之后,以为brother和sister就可以全权代表。

可其实是,brother和sister仅能表示同父同母的兄弟姐妹,其他的那些人要叫cousin!如果你说,你这个sister怎样怎样那个sister怎样怎样有个brother是做什么的等等,老外会彻底蒙圈的,会以为你家好多孩子。


点击查看上一篇文章:跟老外打招呼,别告诉我,你还只会说“Hello! How are you?”
专为大华万里及附近的中小学生提供课外辅导和家教服务。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小蜜蜂社区学堂微信公众号,欢迎关注!

 上海大华新村万里城的辅导专家

QQ|手机版|小黑屋|上海家教信息网    

GMT+8, 2019-11-14 00:50 , Processed in 0.062068 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 你是天使论坛.每一位你都是传播爱的天使!QQ:1431288386 Email:youareangelforum@163.com

快速回复 返回顶部 返回列表