请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
 上海大华新村万里城的辅导专家

上海家教信息网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

用新浪微博登录

只需一步,快速搞定

查看: 775|回复: 2

[爱心杂谈] 感恩节的故事

[复制链接]

25

主题

67

帖子

262

积分

小蜜蜂

Rank: 5Rank: 5

积分
262
发表于 2014-11-4 13:12:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
感恩节的故事一:

美国电气工程师布朗是表哥多年的业务伙伴,他与表哥是忘年交。因此,这次,我随表哥去美国出差,顺道去拜访他。此时,正值美国人非常重视的传统节日——感恩节,因此,表哥笑着说:“这回让你见识一下,美国人是如何过感恩节的,怎么样?”我点头叫好。

感恩节是美国人非常看重的节日,这一天,上至总统,下至庶民,具有各种信仰和各种背景的人们,共同为他们一年来所受到的上苍的恩典表示感谢;这一天,他们为父母、亲朋、同学、同事等等送上一份感恩之心。

走在大街上,扑面而来是欢快、喜庆的节日气氛,那场面和我们中国人过春节很相似。布朗先生携家人早就在家门口等候了,见到我们,布朗上前张开双臂叫道:“我亲爱的中国朋友李,很高兴又见到你!”表哥笑着和他来一个拥抱,并将手上的一束鲜花送给布朗,我也趁机将准备好的礼物拿出来,将其中的一份儿童玩具交给一位金发小美女,小家伙笑嘻嘻地亲了我一口。通过介绍,才知道,就是布朗先生的孙女。

为了盛情款待来自远方的客人,布朗妻子和女儿为今天的宴席开始忙碌起来。我见他家的餐桌今天摆放设计也很温馨,也很有特色。桌上摆放了许多水果和蔬菜。中间还放上一个被掏空大南瓜,还有几根蜡烛。看来,今天饭桌是聚会的主战场了。

与布朗先生闲聊过程中,他不时的接听打来的电话,原来,他的很多朋友都通过电话的方式送来了祝福。吃饭的时间到了,布朗先生请我们入席,我老远就闻到了烤鸡的香味,没错!是火鸡!美国人感恩节餐桌上必备的食物。这只火鸡约有20磅左右,听布朗先生说,足足烤了4个小时,望着这香喷喷的火鸡,我心中的馋虫早就蠕动起来。

蜡烛点燃了,大家都落座了,家宴正式开始了。在开宴之前,我见布朗先生一家都双手合揖,闭上眼睛,嘴里念念有词,估计是祈祷好运,说一些感谢之话。布朗先生站起来,拿起刀将烤鸡切成薄片一一分给大家。咱土老帽,第一次吃,所以就先看别人怎么吃,之后,我也学着他们,往火鸡上浇上卤汁,伴上甜甜的红莓果酱,尝了一尝,果然味道十分鲜美。除了火鸡外,还有甜山芋、玉蜀黍、南瓜饼、沙拉,和自己烘烤的面包,大家边吃边聊,其乐融融。

吃完饭,布朗先生说是要和我们一起做个游戏,乐一乐。他说的游戏名叫——蔓越橘。玩法是把一个装有蔓越橘的大碗放在地上,大家围坐在周围,每人发给针线一份。比赛开始后,先穿针线,然后把蔓越橘一个个串起来,在规定的时间内,谁串得最长,谁就得奖。至于串得最慢的人,有个小小的惩罚。结果,我和表哥意外地赢得了前两名,布朗先生笑着说:“你们中国人还真厉害!”表哥笑着说:“我们从小就玩过串山里红,这个难不倒我们!”临走之时,我们一一与布朗先生拥抱,感谢他的热情款待,并邀请他有时间来中国玩,他爽快地答应了。告别布朗一家人,走在热闹非凡的街道上,正逢这里正举行化装游行,只见很多人穿上离奇古怪的服装,画上脸谱或戴上面具一路边唱边跳、边吹喇叭,每个人的脸上都洋溢着喜庆。不管是美国人的感恩节,还是咱中国人的春节,都传递着相同的含义,那就是人们渴望幸福,珍惜团圆的美好时光。

专为大华万里及附近的中小学生提供课外辅导和家教服务。

25

主题

67

帖子

262

积分

小蜜蜂

Rank: 5Rank: 5

积分
262
 楼主| 发表于 2014-11-4 13:13:26 | 显示全部楼层
感恩节的故事二:

多年前一个感恩节的早上,有一对夫妇不愿意起来,他们不知道改如何渡过这一天因为他们穷的可怜,别说是吃大餐了,现在有一点简单的食物吃就不错了。“贫贱夫妻百事衰”醒来没多久,这对夫妻就争吵起来了,家里布满了呛人的硝烟,老早起来等待感恩节大餐的男孩,吓得躲在角落里,一动也是不动,他有一双大的出奇的眼睛,清澈的想让人跳进去。敲门声也赶紧来凑热闹,讨厌也刺耳,男孩试探看了看父母,见谁也没有动,便悄悄去开门。

  一个高大的男人出现在门外,他穿着一身皱巴巴的衣服,满脸笑容,手里提着各种各样的东西…一家人都愣住了,陌生男人说:这些东西是一个人让我送给你们的,他了解你们的需要,也希望你们知道,总是有人爱你们的。”男主人极力推辞,陌生男人说“不管我的事,我只不过跑腿而已的。”然后,他把蓝子搁在男孩的臂膀里,说“孩子,你的眼睛太漂亮啦!祝你们感恩节快乐!”随后,他转身而去。原来,这个陌生男人是货物司机,这次感恩节,特意给妻子和6个孩子带的礼物的时候,这家窗户映照出来夫妻争吵的剪影却刺痛了他,于是,他把带给妻子和6个孩子的感恩节大餐送给了这陌生的人家。这个举动改变男孩一生。

  他长到18岁,虽然收入微薄,可是,每到感恩节都是会买不少礼物,假装送货员,开着自己的破车,四处留意最需要的食物的家庭。

  这一年,当他敲开一座破落的住所时,看到开门是一个瘸腿的老男人。这个老男人有6个孩子,一次车祸让他无法正常工作,今天他不仅面对断饮之苦,还有妻子的抱怨。年轻人说:“我是来送货的,先生。”随即他转了身,从车里拿出装满食物的蓝子放在桌上。跟来的女人傻了眼,而孩子们则发出了欢呼声。女人一边亲吻年轻人的手,一边激动的说:“你一定是上帝派来的。”年轻人有些腼腆的说:“噢,不,我只是和送货的。”接着,他把“雇主”的一张字条交给了男人,上头写到:“我是你们家的一个朋友,愿你们家过个快乐的感恩节,也希望你们知道有人在默默爱着你们。”

  年轻人走了,女人仍然无法相信,不停地喃喃自语“会是谁呢?”男人说:“只看看他的眼睛,我就知道他是谁了。”
专为大华万里及附近的中小学生提供课外辅导和家教服务。

1473

主题

2166

帖子

8161

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
8161
发表于 2014-11-4 13:17:46 | 显示全部楼层
感恩节的故事三:

It was the day before Thanksgiving -- the first one my three children and I would be spending without their father, who had left several months before. Now the two older children were very sick with the flu, and the eldest had just been prescribed bed rest for a week.

感恩节前一天——这是他们的父亲离开之后,我和三个孩子们将度过的第一次感恩节。现在因为患了流感,两个年龄大些的孩子病的很严重,医生建议年龄最大的孩子最好卧床休息一周。

It was a cool, gray day outside, and a light rain was falling. I grew wearier as I scurried around, trying to care for each child: thermometers, juice, diapers. And I was fast running out of liquids for the children. But when I checked my purse, all I found was about $2.50 -- and this was supposed to last me until the end of the month. That’s when I heard the phone ring.

外面天寒地冻,一片灰暗,天空飘洒着毛毛雨。我不断地在孩子们周围轮转---量体温、喂果汁、换尿片----尽力照看好每一个孩子,慢慢地疲倦席卷而来。给孩子们喝的东西很快就用光了。当我打开钱包,我所能找到的却只有2.5美元——并且这点钱要维持到月末。这个时候,我听到电话声响起。

It was the secretary from our former church, and she told me that they had been thinking about us and had something to give us from the congregation. I told her that I was going out to pick up some more juice and soup for the children, and I would drop by the church on my way to the market.

打电话的是我们之前教堂里的秘书,她说他们一直在惦记着我们,说教会有些东西要给我们。我告诉她我正打算给孩子们买些汤和果汁,我会在去市场的途中顺道去教堂看下。

I arrived at the church just before lunch. The church secretary met me at the door and handed me a special gift envelope. “We think of you and the kids often,” she said, “and you are in our hearts and prayers. We love you.” When I opened the envelope, I found two grocery certificates inside. Each was worth $20. I was so touched and moved, I broke down and cried.

在吃午饭前我赶到了教堂。秘书在门口给了我一个特别的礼物信封。她说:“我们经常惦记你和孩子们,我们一直真心为你们祈祷。我们爱你们。”当我打开信封,发现里面有两张20美元的食品店购物券。我特别感动,忍不住失声痛哭起来。

“Thank you very much,” I said, as we hugged each other. “Please give our love and thanks to the church.” Then I drove to a store near our home and purchased some much-needed items for the children.

我们紧紧拥抱在一起,我说道:“十分感谢你们。请向教堂转达我们的爱和感谢。”然后我开车来到我家附近的商店,购买些孩子们急需的东西。

At the check-out counter I had a little over $14.00 worth of groceries, and I handed the cashier one of the gift certificates. She took it, then turned her back for what seemed like a very long time. I thought something might be wrong. Finally I said, “This gift certificate is a real blessing. Our former church gave it to my family, knowing I’m a single parent trying to make ends meet.“

在收银台,我一共购买了14美元多些的食品,所以我给了她一张礼品券。她拿着,背转身看了似乎好长一段时间。我想一定是哪里出错了。最后我说:“这张礼品券是一份祝福。得知我是单亲妈妈,努力维持生计,我之前的教堂把它赠与了我们一家人。”

The cashier then turned around, with tears in her loving eyes, and replied, “Honey, that’s wonderful! Do you have a turkey?”

收银员转过身来,眼框里充满了爱的泪水,她说“亲爱的,那真是太好了!你准备好火鸡了吗?”

“No. It’s okay because my children are sick anyway.”

我说“还没有呢?不过没有关系的,反正孩子们在生病。”

She then asked, “Do you have anything else for Thanksgiving dinner?”

她又问:“你感恩节晚餐还准备些别的什么了吗?”

Again I replied, “No.”

再次我的答案还是:“没有”。

After handing me the change from the certificate, she looked at my face and said, “Honey, I can’t tell you exactly why right now, but I want you to go back into the store and buy a turkey, cranberry sauce, pumpkin pie or anything else you need for a Thanksgiving dinner.”

递给我找回的零钱,她盯着我的脸说:“亲爱的,现在我不能确切地告诉你为什么,但是我想让你回到店里去买一只火鸡,小红莓果酱,南瓜饼或者其他你准备感恩节晚餐所需要的东西。

I was shocked, and humbled to tears. “Are you sure?” I asked.

我心为之一颤,流下了泪水。问道“一定要这样吗?”

“Yes! Get whatever you want. And get some Gatorade for the kids.”

“是的,你想要什么就拿什么吧。记得给孩子们拿些饮料。”

I felt awkward as I went back to do some more shopping, but I selected a fresh turkey, a few yams and potatoes, and some juices for the children. Then I wheeled the shopping cart up to the same cashier as before. As I placed my groceries on the counter, she looked at me once more with giant tears in her kind eyes and began to speak.

再次回到店里购物我感觉有点尴尬,但我还是选了一只新鲜的火鸡,一些洋芋和土豆,还给孩子们买了些饮料。然后我推着购物车来到同一个收银员那里。当我把食品摆到收银台上的时候,她善良的眼睛里充满了泪水,看着我说:

“Now I can tell you. This morning I prayed that I could help someone today, and you walked through my line.” She reached under the counter for her purse and took out a $20 bill. She paid for my groceries and then handed me the change. Once more I was moved to tears.

“现在我可以告诉你。早晨的时候我祈祷能在今天帮助某个人,然后你就走进了我的视线。”她从收银台下取出自己的钱包拿出20美元。她替我付了款,接着还把剩下的零钱找给了我。我又一次感动地落泪。

The sweet cashier then said, “I am a Christian. Here is my phone number if you ever need anything.” She then took my head in her hands, kissed my cheek and said, “God bless you, honey.”

可爱的收银员说:我是一个信徒。这里是我的电话号码,如果你还需要什么的话。上帝保佑你,亲爱的。她双手捧着我的头,亲吻我的面颊。

As I walked to my car, I was overwhelmed by this stranger’s love and by the realization that God loves my family too, and shows us his love through this stranger’s and my church’s kind deeds.

当我走向汽车,内心充满了对陌生人爱心的深深的感激,同时我也意识到上帝是爱我的家人的,他通过这个陌生人和我的教友们来展现他对我们的爱。

The children were supposed to have spent Thanksgiving with their father that year, but because of the flu they were home with me, for a very special Thanksgiving Day. They were feeling better, and we all ate the goodness of the Lord’s bounty -- and our community’s love. Our hearts were truly filled with thanks.

那一年孩子们本应该跟爸爸一起过感恩节的,但是因为流感他们只能和我呆在家里,一个告别的感恩节。他们感觉好多了,我们都受到了上帝的恩惠——我们社区的爱。我们的心充满感激。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小蜜蜂社区学堂微信公众号,欢迎关注!

 上海大华新村万里城的辅导专家

QQ|手机版|小黑屋|上海家教信息网    

GMT+8, 2019-12-13 09:16 , Processed in 0.067851 second(s), 34 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 你是天使论坛.每一位你都是传播爱的天使!QQ:1431288386 Email:youareangelforum@163.com

快速回复 返回顶部 返回列表